<big id="1nrt9"></big>
  • <object id="1nrt9"></object>
    <center id="1nrt9"><small id="1nrt9"></small></center>
    1. <code id="1nrt9"></code>

      愚人-匠心-服務,歡迎來到北京366翻譯公司網站!

      139-1123-0511

      當前位置
      366翻譯公司首頁 > 法律翻譯 > 法律英文詞匯表

      法律英文詞匯表

      22-04-12 返回列表

      法律翻譯_法律英文詞匯_法律文件英文翻譯


      1649727151(1)


      非婚生子女 illegitimate child

      盜竊槍支 crime of stealing firearms and ammunition

      盜竊武器裝備 theft of military equipment

      道真仡佬族苗族自治縣 Daozheng Mulao Nationality Autonomous County

      得到證實 to be believed

      得利者 beneficiary

      抵觸 contravene

      抵押 mortgage

      抵押品 pledge

      抵押物 mortgage

      地方人民檢察院 Local Peoples Procuratorate

      地役權 easement

      第二審判庭 second tribunal

      第三者 the third party

      第一審判庭 first tribunal

      典當物 pledge

      訂貨合同卡片 a card of contract

      訂立 formation

      定案結論 verdict

      定案理由 reason for decision

      定金 deposit

      定期減免所得稅 regular reduction of income tax

      定性 determination on the nature

      丟棄 waive

      東北人民政府 Northeast Peoples Government

      東鄉族自治縣 Dongxiang Nationality Autonomous County

      董事會 board of directors

      動機 intention, motive

      凍干健康人血漿 frozen dry healthy human blood

      凍干血漿 frozen dry blood plasma

      凍結 freeze, suspend

      都安瑤族自治縣 Duan Yao Nationality Autonomous County

      毒品罪 narcotic drug crime

      獨立的不法行為 independent wrong

      獨立個案 individual cases

      獨立核算工業企業 independent accounting unit

      獨立請求書 independent claim

      獨立審判 independent adjudication

      瀆職罪 crime of dereliction of duty

      斷絕 cease

      對等原則 principle of reciprocity

      對等原則并參照國際慣例 the principle of reciprocity and in reference to the   international practice

      對合同詞句應當按照事情是有效的而不是無效的來理解 verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat guam pareat

      對金錢借貸的規定 regulations of money lending

      對濫用職權的法律補救 legal remedy for abuses of power

      對立的一方 opposite party

      對令狀的發出作確認 acknowledge the issue of the writ

      對上訴抗辯 oppose an appeal

      對書面文件的詞句應當按照對提出詞句的當事人尤為不利的原則來解釋 verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem

      對外經濟法律顧問處 Foreign Economic Legal Consultancy office

      對外經濟律師事務所 foreign trade law firm

      對外經濟貿易仲裁委員會 Foreign Economic and Trade Arbitration Commission

      對外貿易經濟合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic

      對物訴訟令狀 writ in rem

      對帳 reconcile, reconciliation

      多邊公約 multilateral convention

      多邊國際公約 multi-latreal international conventions

      多分 a larger share

      多頭 long position, bull position

      多頭仲裁 multiple arbitration

      多于一名人士 2 or more persons

      多元立法體制 plural legislative structure

      多元主義 pluralism

      峨邊彝族自治縣 Ebian Yi Nationality Autonomous County

      恩施土家族苗族自治縣 Enshi Tujia Nationality Miao Nationality Autonomous County

      恩恤付款 ex gratia payment

      二審 second instance

      二審裁定書 order of second instance

      二審法院 Court of Second Instance

      二審判決書 written order of Second Instance

      二者只能擇其一 the inclusion of one is the exclusion of the other

      發行審核委員會 the Issuance Examination Commission

      發回重審 remand a lawsuit for a new trial

      發貨人 consignor, shipper

      發生法律效力 be legally effective

      發現 discovery

      發展規劃 development plan

      罰款 Fin

      法案 bill

      法定部門 statutory machinery

      法定代表律師 Official Solicitor

      法定代表人 legal representative

      法定代理人 legal agent

      法定繼承 legal inheritance

      法定繼承人 legal heir

      法定監護人 legal guardian

      法定期限 time limit provided by law

      法定義務 legal duty

      法定語言 legal language

      法定主管當局 statuory authority

      法官法 judges law

      法官考評委員會 committee for the examination and appraisal of judges

      法規 laws and regulations

      法紀 Law and Discipline

      法紀監督 supervision over legal discipline

      法理背景 jurisprudential background

      反悔 repudiate, resile

      反訴 counter-claim

      反要約 counter offer

      反走私 anti-smuggling

      返還 restitution

      返還性損害賠償金 restitutionary damages

       commit

      犯人 convict

      犯罪分子 offender

      犯罪行為 actus reus

      法理背景 jurisprudential base

      法理學 jurisprudence

      法令 decree

      法律程序文件 written process

      法律沖突 conflict of laws

      法律服務所 Legal Service Office

      法律概念 legal concept

      法律顧問處 Legal Consultant Office

      法律行律 juristic act

      法律行為 act under the law

      法律后果 legal effect

      法律解釋權 power of law interpretation

      法律面前人人平等 equality before the law

      法律上的財產處分 legal disposition of property

      法律上的能力 legal capacity

      法律效果 legal effect

      法律性 legality

      法律性文獻 legal document

      法律虛無主義 legal nihilism

      法律依據 legal basis

      法律制裁 legal sanctions

      法律制度 structure of the law

      法人 legal person

      法人代表 legal representative

      法人單位 legal entity

      法人委托書 power of attorney

      法庭程序文件 process of court

      法團公司 incorporated company

      法系地區 relevant law area

      法學派別 School of Legal Scholare

      法學研究所 Institute of Law

      法醫 medicolegal

      法院   court

      法院組織法 organic law of the courts

      法制委員會 Commission on Legislation Affairs

      翻新 revision

      反駁 disprove

      反對通知書 notice of objection

      反革命宣傳煽動罪 crime of counter revolutionary propaganda and incitement

      反革命罪 crime of counter-revolution

       


       


      需要高質量、可靠的文檔翻譯服務?

      更多問題,請致電為我們139-1123-0511

      翻譯問答

      律師從業資格證

      律師從業資格證英文版翻譯模板_有資質的翻譯公司蓋章公證,無論是涉外,或者簽證,均需使館認可的翻譯資質。


      1683965049804

      1683965212762

      Every translate documents must include:(每一份翻譯文件都必須包含:)

      All translated documents must bear the following information:

      所有的翻譯文件都必須包括以下信息:


      a) Full name of translator

      翻譯者的全名

      b) Name of the organisation where translator works

      翻譯者所在單位的名稱

      c) Full address and contact details of the organisation

      該單位的地址和聯系方式

      d) Details of qualification of the translator

      翻譯者的證書的詳細信息

      e) Signature of the translator

      翻譯者的簽字

      f) Date of the translation

      翻譯日期

      Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.


      辦理外國人就業許可證翻譯哪些文件?

      四項:1.外國人簡歷翻譯件.2.外國人推薦信翻譯件.3.學歷證書翻譯件4.無犯罪記錄證明翻譯件,有的來當老師的,還翻譯語言成績,我看他們交材料的時候都拿一個366翻譯社的文件袋,估計是在那翻譯的,就這幾項,體檢表不用翻譯,確定,不謝


      1646663037648235.


      新西蘭技術移民文件,能自己翻譯嗎?

      通知稱,“為防止您的短期簽證申請延誤,簽證申請人的關鍵支持文件應提供認證過的英文翻譯(certified translations)”。

      新西蘭移民局:“為防止您的短期簽證申請延誤,簽證申請人的關鍵支持文件應提供認證過的英文翻譯(certified translations)”,新西蘭移民局(INZ)不為簽證申請人提供翻譯。移民局接受以下機構或個人提供的翻譯件:


      * 來自新西蘭內政部提供的翻譯服務,或

      * 來自社區內聲譽良好的能夠提供準確文件翻譯的人士,或

      * 來自使領館或高級外交使團(需加蓋相關機構印章),或

      * 任何其他私人或官方翻譯機構


      通知說,申請人、他們的家庭成員和幫助簽證申請的持牌移民中介不應翻譯文件。臨時簽證申請人還需向新西蘭移民局提供所有健康文件和警方證明的英文翻譯。移民局表示,“我們目前正在考慮對所有支持信息強制執行英文翻譯。 一旦我們做出決定,我們將公布更多相關信息?!币泼窬址Q對此有任何疑問,可以和移民局聯絡中心取得聯系。


      0508 558 855 — 新西蘭境內固定電話免費號碼

      139 1123 0511 --- 北京有certified translation翻譯資質的翻譯社。



      出國留學簽證翻譯哪些文件

      出國留學簽證翻譯哪些文件?


      簽證文件翻譯,一般分為:出國留學簽證,出國移民簽證,和最常見的旅行簽證三種類型。


      ①出國留學簽證翻譯的文件有:學歷翻譯,成績單翻譯,學位證書翻譯,offer 翻譯,戶口本,銀行存款證明翻譯等。

      ②出國移民簽證翻譯的文件有:銀行流水單翻譯,房產證翻譯,房屋買賣合同翻譯,企業的利潤表翻譯,負債表翻譯,現金流表翻譯,個人的納稅證明翻譯,社保證明翻譯,收入證明翻譯等資產證明文件。

      ③出國旅行簽證翻譯的文件有:出生證明翻譯,結婚證翻譯,房產證翻譯,戶口本翻譯,存款單翻譯,即:可以證明你一定會回來,不會非法滯留或由移民傾向的文件。



      cache
      Processed in 0.004514 Second.
      a片天天干天天干
      <big id="1nrt9"></big>
    2. <object id="1nrt9"></object>
      <center id="1nrt9"><small id="1nrt9"></small></center>
      1. <code id="1nrt9"></code>