366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
越南語文學翻譯_越南語詩翻譯中文
M?i s? h?n ch? ??u b?t ??u t? n?i tam. 任何的限制都是從內心開始的。 Có lúc, chính vì chúng ta ngh? ng?i quá nhi?u nên m?i khi?n cho b?n than ph?i ?au kh? nh? v?y. 有時候是我們自己想太多,才讓自己如此難受。選自。 ???c s?ng m?t ngày ?? là c? m?t s? may m?n. Khi ta khóc lóc vì kh?ng có gi?y ?i, ta phát hi?n ra có ng??i kh?ng h? có chan. 活著一天,就是有福氣,就該珍惜。當我哭泣我沒有鞋子穿的時候,我發現有人卻沒有腳。 ??ng ?? cho lòng mình m?t m?i, ??ng theo ?u?i nh?ng ng??i và vi?c ?? kh?ng thu?c v? mình. M?i m?t n?i mà ta và ng??i ?y ?i qua, m?i m?t ng??i chúng ta ?? g?p có l? gi? ?ay ??u ?? tr? thành tr?m ngh?, khách qua ???ng. Ta v?n lu?n thích hoài ni?m, thích h?i t??ng, thích kh?ng quên l?ng. Nh?ng t?i nay m?i nh?n ra r?ng, nh?ng th? ghi ??m trong tim ta ?? b? h? l?ng quên t? lau l?m r?i. 不要讓心太累,不要追想太多已經不屬于自己的人和事。你我所走過的每一個地方,每一個人,也許都將成為驛站、成為過客。一向喜歡追憶,喜歡回顧,喜歡不忘記,如今卻發現,深刻在心里的那些東西,早已在他們的時間里化成遺忘。 |
美國EB-3移民文件翻譯資質?
我單位的人辦理EB-2杰出人才引進移民的時候,我在辦公室桌子上見過一個翻譯文件袋,366 翻譯社,里面有美國移民局對翻譯資質的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address 我知道北京366翻 譯社挺不錯的,如果你是外地,你可以發郵件,這是個很大的翻譯社,在行業內口碑也非常好。
澳大利亞留學,學歷成績單可以自己翻譯嗎?
自己翻譯沒資質哦,推薦你去366翻譯社吧,我就是在他那做的,我以前就是自己做,但是簽證處和學校都說要第三方翻譯機構翻譯,宣誓,澳洲正規翻譯叫NAATI翻譯三級資質,在中國得有CATTI資質,并翻譯員簽字,蓋章,宣誓。我現在還有它的文件袋,他在北京是非常出名的,口碑非常好。澳洲移民局對翻譯資質有要求的,他有,
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻譯文件都必須包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻譯人員確認這是對原始文件的準確翻譯;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻譯人員全名,資質以及工作單位;)
3.The contact details of the working unit; (翻譯人員所在工作單位地址及聯系方式的詳細信息;)
4.The translator's signature; (翻譯人員簽字;)
5.The date of the translation; (翻譯日期;)
美國投資移民文件翻譯?請移民律師給出建議
我的律師讓我找的366 翻譯社,有catti資質,翻譯頁腳處會附上翻譯員的簽字和蓋章,整個文件翻譯完畢后,會有一頁單獨的關于翻譯資質的說明,英文寫的,然后有蓋章
Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。
新西蘭簽證,銀行流水單翻譯什么樣的格式?非得跟原件一樣嗎?
兩種.1.直接在上面手寫翻譯,這樣不好看,但是翻譯量少. 2.重新制表,然后往里面填寫大量的數字,這個要看你自己做還是找翻譯機構做了,你要有時間就自己來,要么就找 翻譯公司幫你做,我手里有個以前同事的翻譯文件袋,366翻譯社,做簽證翻譯的,你試試。案例:銀行流水翻譯模板.
新西蘭移民局:“為防止您的短期簽證申請延誤,簽證申請人的關鍵支持文件應提供認證過的英文翻譯(certified translations)”,新西蘭移民局(INZ)不為簽證申請人提供翻譯。移民局接受以下機構或個人提供的翻譯件:
* 來自新西蘭內政部提供的新西蘭移民文件翻譯服務,或
* 來自社區內聲譽良好的能夠提供準確文件翻譯的人士,或
* 來自使領館或高級外交使團(需加蓋相關機構印章),或
* 任何其他私人或官方翻譯機構
通知說,申請人、他們的家庭成員和幫助簽證申請的持牌移民中介不應翻譯文件。臨時簽證申請人還需向新西蘭移民局提供所有健康文件和警方證明的英文翻譯。移民局表示,“我們目前正在考慮對所有支持信息強制執行英文翻譯。 一旦我們做出決定,我們將公布更多相關信息?!币泼窬址Q對此有任何疑問,可以和移民局聯絡中心取得聯系。
0508 558 855 — 新西蘭境內固定電話免費號碼
139 1123 0511 --- 北京有certified English translations翻譯資質的翻譯社。