366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
勞動合同,是指勞動者與用人單位之間確立勞動關系,明確雙方權利和義務的協議。訂立和變更勞動合同,應當遵循平等自愿、協商一致的原則,不得違反法律、行政法規的規定。勞動合同依法訂立即具有法律約束力,當事人必須履行勞動合同規定的義務。勞動合同翻譯一般應用于簽證和出國工作時所用,意在證明你是否有工作或者出國前的崗位認證,由于勞動合同涉及到專業術語和專業知識,這時就需要找一家正規的翻譯公司。
我司是國家認證的專業翻譯機構,有多年勞動合同翻譯經驗,能夠高效、及時、準確的進行勞動合同翻譯,有利于幫助您順利通過。勞動合同翻譯一般需要正規翻譯公司翻譯方可有效,翻譯后須加蓋翻譯專用章,個人翻譯無效!我們擁有多年從事翻譯勞動合同的專業譯員和專業排版人員,以下是我們的翻譯案例,僅供大家參考。
文字范本
Beijing Labor Contract
I. This Contact can be used when the employing company signs the labor contract with the employee.
II. When the employing company and the employee use the contract to sign the labor contract, any contents that require the two parties to consult and agree shall be filled in the corresponding blank after the consensus of both parties. When signing the labor contract, Party A shall affix its official seal, and the legal representative or principal responsible person shall sign or seal it.
III. If other contents agreed by the parties and the change of the labor contract, etc., cannot be filled in in this contract, the paper may be attached separately.
IV. The contract shall be filled with a pen or a sign pen. The writing should be clear, the characters should be clear and accurate, and no alteration shall be allowed.
V. The contract is made in duplicate, and each party holds one. The copy given to Party B shall not be kept by Party A.
Supervised by Beijingxxxxxxxxxxx
Party A: xxxxxx Party B: XXXXXXX
以上為勞動合同翻譯案例,歡迎各位有需求的客戶來我司來進行勞動合同翻譯工作。我會認真對待和負責每一份勞動合同翻譯,并鄭重承諾:100%通過認證,無效退款。
請將清晰的勞動合同文件掃描文件或照片發送至郵箱或者微信,并在郵件中備注:
(1)中文姓名;
(2)手機號;
(3)如需快遞,留下快遞地址
我們翻譯完后都會加蓋翻譯專用章!如果您有勞動合同需要翻譯,可以隨時聯系我們。