<big id="1nrt9"></big>
  • <object id="1nrt9"></object>
    <center id="1nrt9"><small id="1nrt9"></small></center>
    1. <code id="1nrt9"></code>

      愚人-匠心-服務,歡迎來到北京366翻譯公司網站!

      139-1123-0511

      當前位置
      366翻譯公司首頁 > 移民文件翻譯 > 新西蘭移民需要翻譯哪些資料?

      新西蘭移民需要翻譯哪些資料?

      22-05-23 返回列表

      1653309572(1)


      新西蘭移民所需材料

      1、4張彩色照片(護照相片尺寸)。

      2、身份證和出身證明及一些其它證件(如結婚證)。

      3、學位證書和畢業證書及工作單位工作證明。

      4、外國公民證書和外國身份證等一些證書。

      5、新西蘭移民當局所需的其它材料。

      新西蘭移民類別及所需翻譯材料

      1、投資移民:有一定的資金運轉并在新西蘭注冊有限公司。

      投資移民在新西蘭的移民材料翻譯業務中較為常見,投資移民一般除了要求翻譯的通用文件,如資產證明,納稅證明,工作經驗證明,無犯罪,資產負債表,利潤表,公司合同,章程等,同時還需要翻譯社保單,審計報告,評估報告,學歷等文件資料。

      2、技術移民:有一定學歷及專業技術人才并被當地公司雇傭。

      這種移民一般針對的是技術人員和非技術人員。需要準備并翻譯雇傭合同,承諾書,工作經驗證明等,包括一些技術能力證書或是相關憑證,需得到認證。

      3結婚移民:與新西蘭公民結婚(無論性別)。

      婚姻移民要求有真實的婚姻關系,申請移民的人員要求要能證實婚姻的真實性;婚姻移民一般要求翻譯的文件包含單身證明,結婚證明等;

      4、家屬移民:在新西蘭有直系親戚。

      家屬移民一般需要移民者提供新西蘭當地的家屬關系證明以及雙方身份證明,并得到公正。

      如身份證,戶口本,或是公安機關開具的相關證明等。

      5、特殊移民:在世界級領域中有特殊貢獻者。

      特殊移民目前尚未見過案例,暫不指出。

      這些移民材料中的通用文件:無犯罪,資產負債表,利潤表,資產證明,納稅證明,工作經驗證明,公司合同,公司章程等,其翻譯是通用的,并不需要特殊翻譯。

      新西蘭移民局發布通知稱,“為防止您的短期簽證申請延誤,簽證申請人的關鍵支持文件應提供認證過的英文翻譯(certified translations)”。


      通知稱,新西蘭移民局(INZ)不為簽證申請人提供翻譯。移民局接受以下機構或個人提供的翻譯件:


      * 來自新西蘭內政部提供的翻譯服務,或

      * 來自社區內聲譽良好的能夠提供準確文件翻譯的人士,或

      * 來自使領館或高級外交使團(需加蓋相關機構印章),或

      * 任何其他私人或官方翻譯機構


      通知說,申請人、他們的家庭成員和幫助簽證申請的持牌移民中介不應翻譯文件。

      臨時簽證申請人還需向新西蘭移民局提供所有健康文件和警方證明的英文翻譯。

      移民局表示,“我們目前正在考慮對所有支持信息強制執行英文翻譯。 一旦我們做出決定,我們將公布更多相關信息?!?/p>


      移民局稱對此有任何疑問,可以和移民局聯絡中心取得聯系。

      0508 558 855 — 新西蘭境內固定電話免費號碼

      139 1123 0511 --- 北京有certified English translations翻譯資質的翻譯社。

      需要高質量、可靠的文檔翻譯服務?

      更多問題,請致電為我們139-1123-0511

      翻譯問答

      國外駕照換中國駕照,認可的翻譯公司

      可以去366 翻譯社的,我之前和朋友去美國就是找他家翻譯的,他家經過公安局交通隊車管所認證的翻譯公司,翻譯的材料是有效的。記得要蓋章,我還有個那個翻譯公司的紙袋子


      翻譯公司出具的翻譯證明什么樣?

      他應包含有:有翻譯公司的:翻譯聲明、翻譯資質、聯系方式、翻譯日期、親筆簽名。


      If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必須是有專業資質的翻譯者或翻譯公司).

       This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻譯件中必須有翻譯者或翻譯公司的相關資質證明,例如TEM8的證書編號);

       and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻譯件中必須有這句聲明); 

      and the translator/translation company’s contact details(翻譯件中必須有翻譯者或翻譯公司的聯系方式). 

      It must also be dated and include the original signature(翻譯件中必須有日期及親筆簽名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


      請查看任何網站上的任何案例,藍色的章即是。



      成績單翻譯,學校的章怎么弄?美國留學

      我以前在366翻譯社翻譯的稿件,他們會截圖你學校的教務處的學籍章,并翻譯出來在下面,然后下面蓋他們的翻譯專用章,還有翻譯員簽字,他們會把翻譯出來的章也做成圓形的,你可以在網站里搜索一下他們的翻譯案例。成績單翻譯案例


      哪里有人工翻譯的翻譯員???急急急

      366 翻譯社就是人工翻譯,我以前用過他們的口譯,來了個男的小伙子陪了我一天,口譯水平可以的,頭天也先看了資料了,后來筆譯也是找他家做的.


      cache
      Processed in 0.004684 Second.
      a片天天干天天干
      <big id="1nrt9"></big>
    2. <object id="1nrt9"></object>
      <center id="1nrt9"><small id="1nrt9"></small></center>
      1. <code id="1nrt9"></code>