366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
更改姓名_移民時改名認證/公證_翻譯蓋章
美國國土安全部
公民和移民服務 姓名更改申請書
紐約州東部地區
(法院名稱)
在入籍過程中,您有權利合法更改您的姓名,請填寫下列第1-8項。
(字體應清晰)
我的完整當前姓名:
1. (名)panda (姓)LO
2. 地址:紐約法拉盛 #2e大街139 55 35 郵編 11354
3. 國家/國籍:中華人民共和國
4. 出生日期:1979年2月14日
5. 外來人口登記卡卡號:A 00000000000
6. 本人確認我更改自己姓名并非為了不法行為之意圖,如躲債、逃避法律責任等。
7. 我將把新姓名改為: (名)dog(姓)LO
8. 日期:2014年8月12日
簽字(當前姓名):panda
更改姓名認證
本人證明上述簽字人于2014年8月21日在本院更改了姓名并得到批準。
(副書記員)
重要信息
在您收到效忠宣誓,您的這個申請書復印件以及您的入籍證書,將會被驗證改名是否是您本人做出的。屆時您入籍證上的姓名將會按法院要求顯示為您新的姓名。
美國簽證翻譯都翻譯哪些文件?
美國簽證翻譯都翻譯哪些文件?留學簽證,移民簽證,旅游簽證,翻譯公章蓋章,即翻譯資質,請參考:
美國移民局對翻譯資質的翻譯公司這樣要求:
Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name /Address
新西蘭移民文件翻譯,求認可的翻譯公司,急急急
我小姨去新西蘭是找的366 翻譯社做的移民文件翻譯,規模很大,你要不是北京的也不用擔心,他可以給你發電子版,也可以寄快遞,我小姨當初就是,我給辦的,一切順利(新西蘭要求翻譯資質,翻譯蓋章,你要提前跟他說,看這里:http://www.nextel-ec.com/a/4642.html)
能做sci嗎?生物類的
目前還不能
北京做單身證明翻譯認證的認可的翻譯公司
北京做單身證明翻譯認證的認可的翻譯公司
北京做單身證明翻譯,用于外國人與中國人結婚,需要單身證明在國外開具后經所在國使領館認證后,再交由北京民政局認可的翻譯公司翻譯并蓋章認證后方可有效。
請點擊查看各個國家的單身證明翻譯案例:http://www.nextel-ec.com/a/152