366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
手術同意書翻譯樣本_告知單_記錄單_出國看病就醫_專業病歷翻譯,請聯系下方微信號,獲得專業病歷翻譯咨詢意見。
國外醫院對翻譯資質的要求,以下以美國安德森癌癥中心的翻譯資質要求舉例:
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻譯文件都必須包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻譯人員確認這是對原始文件的準確翻譯;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻譯人員全名,資質以及工作單位;)
3.The contact details of the working unit; (翻譯人員所在工作單位地址及聯系方式的詳細信息;)
4.The translator's signature; (翻譯人員簽字;)
5.The date of the translation; (翻譯日期;)
購買翻譯服務流程?
1.拍照/掃描文件 2.發圖片/PDF/word文件給至微信 3.約定好取件時間、特殊要求,及支付翻譯費用 4.取件(發送word文件,或蓋章簽字后的PDF文檔),或,快遞(閃送)紙質文件。
到國外就醫,看病,國外醫院的國際部需要提前了解你的病情,需要提交國內醫院病歷翻譯件,以便評估以往病史,作為是否收治患者的初步依據。
去外國看病,通常都是cancer或者血液病或者很嚴重的疾病,通常除了第二條的閉環證據鏈所述的檢查報告,完整病歷之外,還應該有一些特殊的輔助的病歷,比如體檢報告翻譯件,比如PET-CT翻譯件,比如基因檢測報告翻譯件,這樣才能作為完整的作為國外醫院初步評估的必要條件。
閉環證據鏈包括:各種檢查包含:CT, X光,血液,尿液,細胞化驗,MR,PET-CT,超聲影像等多種檢查方式,然后確診生病,然后決定入院治療或者吃藥,那么久應該有入院報告翻譯件,住院證翻譯件,治療過程,完整病歷,診斷報告翻譯件,手術同意書翻譯件 ,出院報告翻譯件,出院后還應該有醫囑,和醫生建議,這樣才會形成一個完整的,閉環的證據鏈。
出國留學簽證翻譯哪些文件
簽證要求有資質的翻譯公司_使館認可的翻譯公司_哪里有?
我司是專業做簽證文件翻譯的正規翻譯公司,蓋章宣誓和簽字,翻譯資格,符合使館簽證要求,使館要求是:
Every translate documents must include:(每一份翻譯文件都必須包含:)
All translated documents must bear the following information:
所有的翻譯文件都必須包括以下信息:
a) Full name of translator
翻譯者的全名
b) Name of the organisation where translator works
翻譯者所在單位的名稱
c) Full address and contact details of the organisation
該單位的地址和聯系方式
d) Details of qualification of the translator
翻譯者的證書的詳細信息
e) Signature of the translator
翻譯者的簽字
f) Date of the translation
翻譯日期
Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.
我是回國留學生,我想做學歷認證翻譯,可以嗎?
我想在中國開辦企業,都翻譯什么材料?
法人需要護照翻譯件,工商,稅務,銀行都會用到