<big id="1nrt9"></big>
  • <object id="1nrt9"></object>
    <center id="1nrt9"><small id="1nrt9"></small></center>
    1. <code id="1nrt9"></code>

      愚人-匠心-服務,歡迎來到北京366翻譯公司網站!

      139-1123-0511

      當前位置
      366翻譯公司首頁 > 移民文件翻譯 > 個人所得稅

      個人所得稅

      22-12-24 返回列表

      個人所得稅納稅記錄英文版,出國簽證,大使館要納稅記錄作為簽證材料。


      1664515166453(1)


      我司是使館認可的翻譯機構,翻譯蓋章是美國加拿大英國歐盟新加坡認定的official translation,sworn translation,certified translation 和澳洲澳大利亞新西蘭認可的NAATI翻譯資質.


      1664515320303


      購買翻譯服務流程?

      1.拍照/掃描文件   2.發圖片/PDF/word文件給至微信  3.約定好取件時間、特殊要求,及支付翻譯費用   4.取件(發送word文件,或蓋章簽字后的PDF文檔),或,快遞(閃送)紙質文件。


      需要高質量、可靠的文檔翻譯服務?

      更多問題,請致電為我們139-1123-0511

      翻譯問答

      澳大利亞留學,學歷成績單可以自己翻譯嗎?

      自己翻譯沒資質哦,推薦你去366翻譯社吧,我就是在他那做的,我以前就是自己做,但是簽證處和學校都說要第三方翻譯機構翻譯,宣誓,澳洲正規翻譯叫NAATI翻譯三級資質,在中國得有CATTI資質,并翻譯員簽字,蓋章,宣誓。我現在還有它的文件袋,他在北京是非常出名的,口碑非常好。澳洲移民局對翻譯資質有要求的,他有,

      The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻譯文件都必須包含:)

      1.That it is an accurate translation of the original document; (翻譯人員確認這是對原始文件的準確翻譯;)

      2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻譯人員全名,資質以及工作單位;)

      3.The contact details of the working unit; (翻譯人員所在工作單位地址及聯系方式的詳細信息;)

      4.The translator's signature; (翻譯人員簽字;)

      5.The date of the translation; (翻譯日期;)

      如果您想去澳大利亞,您需要了解澳大利亞簽證翻譯哪些文件?澳大利亞簽證翻譯資質?點擊查看鏈接。



      哪位大俠給我個澳洲移民資料的翻譯公司,一定要有資質的

      我手里有個366翻譯社文件袋,文件頁腳處有翻譯員簽字和蓋章,我見過翻譯件,挺漂亮的,我手里還有他們的文件袋.澳大利亞移民翻譯件,大使館要求翻譯的原文是:

      Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated,望采納。



      求澳洲移民材料翻譯公司,(急)

      我是在366 翻譯社做的,我一下就記住這個名字了,數字的名字很奇怪,但是翻譯速度很快,比我塊多了,我現在手里還有當時的翻譯文件袋,他有移民局認可的翻譯專用章的,是有資質的翻譯機構。當時我是自己翻譯的,找他幫忙蓋章,后來自己懶得翻譯了,尤其是銀行流水單,眼睛都要瞎掉了,后來就丟給他了,他有那個澳大利亞移民局要求的翻譯資質(NAATI翻譯資質章)


      辦理簽證翻譯

      辦理簽證翻譯該去哪里找?任何有翻譯資質的翻譯公司均可,翻譯文件加蓋翻譯章騎縫,包含以下內容:


      UKVI關于翻譯件的要求及解讀:

      If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必須是有專業資質的翻譯者或翻譯公司).

       This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻譯件中必須有翻譯者或翻譯公司的相關資質證明,例如TEM8的證書編號);

       and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻譯件中必須有這句聲明); 

      and the translator/translation company’s contact details(翻譯件中必須有翻譯者或翻譯公司的聯系方式). 

      It must also be dated and include the original signature(翻譯件中必須有日期及親筆簽名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


      綜上所述,一份合格的簽證翻譯件應當包括:

      1.與原件嚴格對應的、準確的英文翻譯(原件中簽字或蓋章的部分也要翻譯出來,并標注signed / sealed)

      2.翻譯聲明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)

      3.翻譯資質(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)

      4.翻譯者或翻譯公司聯系方式

      5.翻譯日期

      6.親筆簽名


      cache
      Processed in 0.004372 Second.
      a片天天干天天干
      <big id="1nrt9"></big>
    2. <object id="1nrt9"></object>
      <center id="1nrt9"><small id="1nrt9"></small></center>
      1. <code id="1nrt9"></code>