<big id="1nrt9"></big>
  • <object id="1nrt9"></object>
    <center id="1nrt9"><small id="1nrt9"></small></center>
    1. <code id="1nrt9"></code>

      愚人-匠心-服務,歡迎來到北京366翻譯公司網站!

      139-1123-0511

      當前位置
      366翻譯公司首頁 > 翻譯問答 > 國內病歷翻譯英文_有什么要求?

      國內病歷翻譯英文_有什么要求?

      22-09-21 返回列表

      國內患者到國外看病,或者出國過海關帶藥,又或者留學生請假,延期考試,需要翻譯病歷,對病歷翻譯英文_有什么要求?


      醫院病歷


      如果是出國帶藥,需要翻譯診斷證明和處方箋(藥單)病歷,這里面有兩個問題:


      1,醫院只給開具1個月的藥量,但我想帶一年的藥量,

      2,我在國外買藥,使用國內的醫院開具的診斷證明和藥單是否可以。


      這兩種都有解決的辦法:


      1,解決辦法為,多找一些不同的醫院開具藥單,互聯網醫院,網上藥店買藥,

      2,國外醫院買藥,認可經過有資質的翻譯機構翻譯的正規醫院開具的醫療診斷證明和藥單,要包含翻譯資質的認定,醫院的公章和醫生的簽名。


      如果是留學生請假,延期考試,則需要翻譯完整病歷,而不能是一兩張小紙片。


      以前還無所謂,現在因為疫情的額原因導致大量的留學生不愿意出國上學,而是想在國內上網課,國外大學又不同意,采用的辦法就是開具病歷,以證明不方便去國外,通常大家用的理由是:骨折,懷孕,抑郁,直系親屬重病需要照顧,或者親人死亡等.  但是,現在國外大學要求嚴格了,就需要同學提供完整的證據鏈證明確實生病了,那么完整的證據鏈應該包含:


      入院初診,基本情況,初步判斷,各種檢查包含:CT,X光,血液,尿液,細胞化驗,MR,PET-CT,超聲影像等多種檢查方式,


      然后確診生病,然后決定入院治療或者吃藥,那么久應該有入院報告翻譯件,住院證翻譯件,治療過程,完整病歷,診斷報告翻譯件,手術同意書翻譯件 ,出院報告翻譯件,出院后還應該有醫囑,和醫生建議,這樣才會形成一個完整的,閉環的證據鏈。在這里,需要著重注意的是,就醫的時間,要cover學生的請假時間。


      如果是到國外就醫,看病,國外醫院的國際部需要提前了解你的病情,需要提交國內醫院病歷翻譯件,以便評估以往病史,作為是否收治患者的初步依據。


      去外國看病,通常都是cancer或者血液病或者很嚴重的疾病,通常除了第二條的閉環證據鏈所述的檢查報告,完整病歷之外,還應該有一些特殊的輔助的病歷,比如體檢報告翻譯件,比如PET-CT翻譯件,比如基因檢測報告翻譯件,這樣才能作為完整的作為國外醫院初步評估的必要條件。


      閉環證據鏈包括:各種檢查包含:CT, X光,血液,尿液,細胞化驗,MR,PET/CT翻譯件,超聲影像等多種檢查方式,然后確診生病,然后決定入院治療或者吃藥,那么久應該有入院報告翻譯件,住院證翻譯件,治療過程,完整病歷,診斷報告翻譯件,手術同意書翻譯件 ,出院報告翻譯件,出院后還應該有醫囑,和醫生建議,這樣才會形成一個完整的,閉環的證據鏈。

      需要高質量、可靠的文檔翻譯服務?

      更多問題,請致電為我們139-1123-0511

      翻譯問答

      出國留學簽證翻譯哪些文件

      出國留學簽證翻譯哪些文件?


      簽證文件翻譯,一般分為:出國留學簽證,出國移民簽證,和最常見的旅行簽證三種類型。


      ①出國留學簽證翻譯的文件有:學歷翻譯,成績單翻譯,學位證書翻譯,offer 翻譯,戶口本,銀行存款證明翻譯等。

      ②出國移民簽證翻譯的文件有:銀行流水單翻譯,房產證翻譯,房屋買賣合同翻譯,企業的利潤表翻譯,負債表翻譯,現金流表翻譯,個人的納稅證明翻譯,社保證明翻譯,收入證明翻譯等資產證明文件。

      ③出國旅行簽證翻譯的文件有:出生證明翻譯,結婚證翻譯,房產證翻譯,戶口本翻譯,存款單翻譯,即:可以證明你一定會回來,不會非法滯留或由移民傾向的文件。



      海淀哪里有翻譯公司?

      海淀橋那就有一家,366 翻譯社,海淀翻譯公司,很好找,我當初就因為他的名字記住了,哈哈,可能是365天加一天的意思,我一下就記住了


      美國EB-3移民文件翻譯資質?

      我單位的人辦理EB-2杰出人才引進移民的時候,我在辦公室桌子上見過一個翻譯文件袋,366 翻譯社,里面有美國移民局對翻譯資質的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

      The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

      Certification by Translator

      I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

      Signature_________________________________

      Date                                             Typed Name

                                                           Address            我知道北京366翻 譯社挺不錯的,如果你是外地,你可以發郵件,這是個很大的翻譯社,在行業內口碑也非常好。



      錄取通知書翻譯中文蓋章有什么用?

      錄取通知書翻譯中文蓋章有什么用?

      最近遇到好多同學過來翻譯國外錄取通知書,并要求蓋章和提供翻譯資質,問了一下,主要是用于辦理護照使用,最近因為疫情,出入境管理處都要求非必要不出境了,所以需要翻譯國外的錄取通知書,也叫offer翻譯蓋章。其實翻譯的時候可以多要兩份,將來單位存檔的時候也會要求國外錄取通知書翻譯中文蓋章件一并提交,和學歷成績單翻譯件一起。


      cache
      Processed in 0.004947 Second.
      a片天天干天天干
      <big id="1nrt9"></big>
    2. <object id="1nrt9"></object>
      <center id="1nrt9"><small id="1nrt9"></small></center>
      1. <code id="1nrt9"></code>