366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
翻譯移民文件_個人簡介模板_辦理美國EB_1A杰出人才之用,需美國移民局認可的翻譯資質,正規翻譯公司蓋章方可有效。
個人簡介
(1) 受教育時間和地點:我習武11年,在山東水滸武校,在天津霍元甲武校,在河南塔溝武術學校。
(2) 所學類別:A我曾經學習競賽套路(各種拳法和各種器械)。B散打(中國的站立式格斗)。C少林傳統套路(少林派的各種拳法和器械)D武術藝術表演(幾乎包括中國武術專業全部細分領域。)
(3) 所在班級介紹:A在天津霍元甲武校學習競賽套路期間,經過選拔我成為了重點隊隊員(學校重點培養)。B在河南塔溝武術學校1年級練習散打期間,僅僅幾個月,我便通過了極其嚴格的兩次選拔進入了塔溝武術表演專業隊,完成了5級跳(1年級,二年級,三年級,重點隊,校隊,專業隊。)我是全班50多人中唯一一位。
(4) 在河南塔溝武術學校的經歷:在塔溝武術藝術表演專業隊期間,我參加了上百場演出,其中有:
A央視春晚,上海春晚的演出
B2009年世界郵展洛陽牡丹花會的演出
C2008年第29屆奧運會開幕式和殘奧會閉幕式的演出。
(6)2009年畢業以后,我進入了影視行業,成為了一名武行(類似于美國的特技演員),我參與了15部影視劇的協助拍攝任務。我們在拍攝前期訓練演員武術,拍攝期間設計武打動作,在鏡頭前表演武術是我們的本職工作,這需要高水平的專業知識和技能,這都和武術藝術表演有關。
總結:我一直從事武術藝術表演領域的工作,武術里的專業幾乎包括所有細分領域我都經過正規的系統化的訓練。
Personal Profile
(1) Time and place of education: I have been practicing Wushu for 11 years in Shandong Water Margin Wushu School, Tianjin Huo Yuanjia Civil and Military School, and Henan Tagou Wushu Xuexiao.
(2) Category of study: A. I used to learn a series of skills and tricks in competitive Wushu (various boxing and weapons). B. Sanda (standing fighting in China). C. Traditional routine of Shaolin Temple (various boxing and weapons of Shaolin). D. Wushu performance (including almost all subdivisions of Chinese Wushu).
(3) Introduction of class: A. During my study of a series of skills and tricks in competitive Wushu in Tianjin Huo Yuanjia Civil and Military School, I became a member of the Key Team (mainly trained by the school) after selection. B. During my Sanda practice in Grade 1 of Henan Tagou Wushu Xuexiao, within a few months, I passed two extremely strict selections and entered the Wushu performance professional team of Tagou Wushu Xuexiao, completing the 5-grade jump (Grade 1, Grade 2, Grade 3, Key Team, School Team, Professional Team). I was the only one in the class of more than 50 people.
(4) My experience in Henan Tagou Wushu Xuexiao: During my time in the Wushu performance team of Tagou Wushu Xuexiao, I participated in hundreds of performances, including:
A. Performances on China Media Group Spring Festival Gala Evening and Shanghai Spring Festival Gala Evening Stage
B. Performances at 2009 World Stamp Exhibition and the Luoyang Peony Show
C. Performances at the opening ceremony of the 29th Olympic Games and the closing ceremony of the Paralympic Games in 2008.
(6) I entered the film and television industry after graduation in 2009, and became an acrobatic actor (similar to American stunt man). I have participated in the assisting filming of 15 film and television dramas. We train actors in Wushu in the early stage of filming, and design acrobatic fighting moves during filming. It is our job to perform Wushu in front of the camera, which requires a high level of professional knowledge and skills, all of which are related to Wushu art performance.
Conclusion: I have been engaged in the field of Wushu art performance, and I have received formal and systematic training in almost all the subdivisions of Wushu.
美國移民局對翻譯資質的翻譯公司這樣要求:
Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name /Address
加拿大簽證_使館認可的_有資質的翻譯公司_哪里有?
我司是專業做加拿大簽證文件翻譯的正規翻譯公司,蓋章宣誓和簽字,翻譯資格,符合使館簽證要求加拿大大使館簽證對翻譯的要求是:
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻譯文件都必須包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻譯人員確認這是對原始文件的準確翻譯;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻譯人員全名,資質以及工作單位;)
3.The contact details of the working unit; (翻譯人員所在工作單位地址及聯系方式的詳細信息;)
4.The translator's signature; (翻譯人員簽字;)
5.The date of the translation; (翻譯日期;)
加拿大簽證翻譯那些文件?點擊鏈接查看
國外寶寶
我司是派出所,公安局戶籍部門,國外出生小孩回國辦戶口認可的正規翻譯機構,制作的翻譯件嚴格按照派出所要求做到原件與翻譯件騎縫章,并提供翻譯公司營業執照和翻譯資格證書.
點擊查看:國外出生證明翻譯模板,查看各個國家出生證明案例.
國外出生孩子回國上戶口流程
外國出生證明翻譯公證去哪里做?
外國出生證明翻譯公證去哪里做?任何一家有資質的翻譯公司都可以,有資質的翻譯公司指的是經營范圍包含翻譯服務的正規翻譯公司,翻譯完畢后蓋章,提交翻譯資格證書即可,更多信息可以查看我司國外出生證明翻譯公證案例,也可以來電咨詢。