366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
翻譯移民文件_請愿書_美國EB_1A杰出人才,需移民局認可的翻譯機構,也就是常說的official translation翻譯資質,方可有效。
請愿書(對要求提供更多證據的答復)
尊敬的官員您好:
非常感謝您的再次來信,我的杰出能力是武術藝術表演領域,在此向您提交其他直接的證據并解釋。
(1) 我有在武術藝術表演領域里的高水平專業知識和高水平專業技能(見之前提交的畢業證書,藝術團專業隊學生證(在家里,因為疫情封城的原因,我目前無法提供,等疫情過去,如有必要,我可以提供)劉??仆扑]信證詞,塔溝簡介K3,塔溝學校藝術團成績K4)
解釋:塔溝武校在武術藝術表演領域取得的成就全部是以3個專業隊和一個職業隊為主力隊員,包括編排武術方面的內容,負責傳授給其他低級別班級,最后到成功演出。我在塔溝參加上百場演出,像K4這類武術藝術表演領域中,能成為塔溝武校經過30多年積累,并對外展示的,極少數的,最杰出的成績里面,我入選了2007年上海特殊奧林匹克運動會開幕式(因為同時入選北京奧運會開幕式演出要去北京培訓而放棄),我參加了2008年第29屆奧運會開幕式,殘奧會閉幕式這種級別最高的世界級盛會,也許從一個武校的角度來看,我的確是數千人之一,但是如果以每個節目來看的話,我們的威亞節目只有60人左右,且這60人是經過塔溝武校從各大項目專業隊,這種最頂尖的班級選拔之后,又經過北京奧組委嚴格選拔而產生。雖然我們參加的是威亞節目,但是在學校我們考核的內容都是武術領域,武術藝術表演領域的內容。我還是奧運會開幕式《自然》的太極拳教練,我經過培訓,負責太極拳教學,后來節目也取得了成功,這也證明了中國武術各種類別之間是有共通之處。所以我有在武術藝術表演領域的高水平專業知識和技能,這種知識和技能經過實踐檢驗而獲得成功。
美國移民局對翻譯資質的翻譯公司這樣要求:
Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name /Address
翻譯質量如何控制?
請點擊翻譯質量控制圖,同時也看一下翻譯須知
我是想出國移民,你們被移民局認可嗎?
認可,我們提供official translation (美加),sworn translation(歐)和NAATI(澳新)翻譯資質,案例:移民文件翻譯
移民加拿大,有一些文件想翻譯,誰幫我推薦一個移民局認可的翻譯公司?
366翻 譯社是移民律師推薦給我的翻譯機構,我現在手里還有一個他的翻譯文件袋,這是我給你做好的加拿大的移民局對翻譯的要求,查看加拿大移民文件翻譯原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
郵件,微信截圖,翻譯后,可以作為證據嗎?
郵件,微信截圖,如果是英文或者其他語種,郵件翻譯后,可以作為有效證據,提供給法院,或者仲裁機構,作為證據。
我司已為法院和仲裁機構翻譯過很多郵件和微信截圖翻譯,客戶用作法律訴訟和仲裁,可以使用,包含企業間的訴訟,和企業與個人之見的勞動合同糾紛,郵件,微信截圖,翻譯后,需加蓋翻譯公司翻譯專用章,并提交翻譯資格證,法院方可認可。有的法院會有指定翻譯機構,但一般法院不會指定,只需要按照上方所說的即可。