366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
我司是專業做新西蘭簽證文件翻譯的正規翻譯公司,蓋章宣誓和簽字,翻譯資格,符合使館簽證要求,新西蘭大使館簽證對翻譯的要求是:
新西蘭移民局:“為防止您的短期簽證申請延誤,簽證申請人的關鍵支持文件應提供認證過的英文翻譯(certified translations)”,新西蘭移民局(INZ)不為簽證申請人提供翻譯。移民局接受以下機構或個人提供的翻譯件:
* 來自新西蘭內政部提供的翻譯服務,或
* 來自社區內聲譽良好的能夠提供準確文件翻譯的人士,或
* 來自使領館或高級外交使團(需加蓋相關機構印章),或
* 任何其他私人或官方翻譯機構
通知說,申請人、他們的家庭成員和幫助簽證申請的持牌移民中介不應翻譯文件。臨時簽證申請人還需向新西蘭移民局提供所有健康文件和警方證明的英文翻譯。移民局表示,“我們目前正在考慮對所有支持信息強制執行英文翻譯。 一旦我們做出決定,我們將公布更多相關信息?!币泼窬址Q對此有任何疑問,可以和移民局聯絡中心取得聯系。
0508 558 855 — 新西蘭境內固定電話免費號碼
139 1123 0511 --- 北京有certified English translations翻譯資質的翻譯社。
新西蘭簽證翻譯哪些文件?點擊鏈接查看
澳大利亞留學,學歷成績單可以自己翻譯嗎?
自己翻譯沒資質哦,推薦你去366翻譯社吧,我就是在他那做的,我以前就是自己做,但是簽證處和學校都說要第三方翻譯機構翻譯,宣誓,澳洲正規翻譯叫NAATI翻譯三級資質,在中國得有CATTI資質,并翻譯員簽字,蓋章,宣誓。我現在還有它的文件袋,他在北京是非常出名的,口碑非常好。澳洲移民局對翻譯資質有要求的,他有,
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻譯文件都必須包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻譯人員確認這是對原始文件的準確翻譯;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻譯人員全名,資質以及工作單位;)
3.The contact details of the working unit; (翻譯人員所在工作單位地址及聯系方式的詳細信息;)
4.The translator's signature; (翻譯人員簽字;)
5.The date of the translation; (翻譯日期;)
如果您想去澳大利亞,您需要了解澳大利亞簽證翻譯哪些文件?澳大利亞簽證翻譯資質?點擊查看鏈接。
成績單翻譯?有資質的翻譯公司!
我當年出國留學簽證,簽證處和學校都要我翻譯我的文憑和成績單,還需要 有資質的翻譯公司,我當時特暈,不知道啥樣的翻譯公司是認可的,滿大街找,后來是查114找到的366翻譯社,我印象特別深刻,他的名字很奇怪,是數字的,可能是365加一天的意思吧,但是還遇到一個問題,成績單的章特別不清楚,他居然還給我ps了一個學校的章,太神奇了,后來一切順利,現在已經10多年了,有資質的翻譯公司我推薦你找外文局下屬的翻譯公司吧,或者366翻譯社,都可以,只要認可就可以。
輔修專業證書的一些事情
輔修專業證書是什么意思?
輔修,是指確有學習余力的學生于在校期間修讀同層次其他專業課程。達到專業要求的,學??蔀槠漕C發輔修專業證書。輔修和普通本科配合使用,不能單獨使用,輔修不需要答辯和大道一定的分數,必須大道一定的分數和通過答辯的,可以申請雙學位,但是輔修不用這樣。
輔修專業證書有用嗎?
輔修含金量不高,對于找工作時候某些單位招聘時有限制要求的專業,如果第一專業不在范圍內,那就看第二專業了,但是很多單位第二專業不認。
輔修專業證書算不算學歷證書?
不算
輔修專業證書可以報考公務員嗎?
不可以,因為輔修專業證書不能算作學歷,作為輔助專業能不能報考公務員,需要看當地公務員政策。
輔修專業證書和雙學位證書一樣嗎?
不一樣,雙學位需要輔修的專業大道一定分數,并且需要通過答辯,輔修專業證書則不需要
新西蘭移民資料翻譯公司,求推薦(急)
新西蘭移民資料翻譯跟澳洲的政策是一樣的,移民律師推薦366翻譯社,在北京翻譯機構里也屬于比較有名的,有naati和catti資質,翻譯頁腳處會加上他們的簽字蓋章,移民局承認,是移民律師推薦的他.澳大利亞移民,移民局要求翻譯的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采納。